Марго ЛЮ: Русские только снаружи серьезные…
В 2018 году ЯГПУ впервые принял студентов из Китайской Народной Республики.
В 2018 году ЯГПУ впервые принял студентов из Китайской Народной Республики. Целый год по программе обмена в вузе обучались семь девушек из Поднебесной. С одной из них, Марго Лю, мы говорим о России и русских.
– Марго, совсем скоро тебе предстоит вернуться на Родину. Очень интересно, какие впечатления у тебя остались о нашей стране. Но давай начнем сначала. Почему ты вообще решила изучать русский язык?
– Мы с моей семьей путешествовали по России пару лет назад. Тогда я еще училась в школе и даже не думала изучать русский язык. Ваши обычаи и культура показались мне очень интересными. Захотелось узнать о России больше. Поэтому, поступив в университет, я выбрала специальность русский язык. У нас она считается одной из самых сложных.
– В чем главная сложность при изучении языка?
– Конечно же, самое сложное – грамматика. Спряжения, склонения, падежи, предлоги, приставки, окончания… О ужас! Как вы это все запоминаете? А еще я часто не знаю, как правильно использовать какое-нибудь слово. Я могу знать его смысл, но сомневаюсь, в каком контексте его употребить. Ведь можно говорить на русском языке, но в то же время «по-китайски».
– А в чем главное отличие русских от китайцев?
– Отличий на самом деле много. Во-первых, внешность. Я говорю не только о росте, разрезе глаз и цвете кожи.
Я имею в виду выражение лица. Китайцы гораздо больше улыбаются и поэтому выглядят радостнее. А здесь на улицах много хмурых людей. Первое время я боялась подойти к кому-то, чтобы попросить о помощи. Казалось, мне будут не рады помочь. А потом я поняла, что русские только снаружи такие серьезные, могут казаться недовольными, а на самом деле очень открытые и добрые.
– Что насчет русской кухни, какие блюда ты здесь пробовала, что понравилось?
– Больше всего мне понравились супы: солянка, уха и борщ. Салаты «Оливье» и «Цезарь» тоже очень вкусные. В Китае салаты делают только из овощей, а здесь в состав может входить много разных ингредиентов. Еще я ела русские пироги и блины с разными начинками, очень вкусно! Кстати, в России я впервые попробовала молоко и молочные продукты и теперь не знаю, как буду жить без них. У нас это почти невозможно найти, а стоимость в разы больше. Вообще кухни наших стран очень непохожи. Здесь я скучаю по острой пище. Когда вернусь домой, первое, что сделаю, – закажу себе китайский самовар (китайский самовар «Хого» – своеобразная кастрюля, которую в ресторанах ставят прямо на стол; в кипящий мясной бульон со специями опускают кусочки мяса, овощей, морепродуктов и варят до готовности. – Прим. автора).
– Какие места ты посещала в Ярославле? Что тебе запомнилось больше всего?
– Я была в Ярославском музее-заповеднике, в планетарии, в музее «Музыка и время», в музее современного искусства. Но больше мне нравится просто гулять по городу. Ярославль очень спокойный и красивый. Здесь много старинных зданий, памятников, храмов. Мой любимый – с золотыми куполами, который стоит рядом со Стрелкой (Успенский кафедральный собор. – Прим. автора). Здесь хорошо чувствуется контакт с природой. Если в китайских парках много людей, то здесь много птиц и деревьев, а пахнет просто чудесно! Я люблю гулять по набережной, спускаться на Стрелку вниз. Замечательные виды!
– Какие праздники ты отмечала в России?
– Практически все – и Масленицу, и Новый год, и День Победы. Но больше всего впечатлений оставил женский праздник – 8 Марта. Девочки, женщины, бабушки – все в этот день были очень нарядные и радостные. В магазинах огромные очереди из мужчин. Было много цветов и подарков. В Китае Женский день отмечают не так торжественно, он у нас похож на любой другой. А здесь это настоящий праздник. Каждая представительница прекрасного пола может почувствовать себя особенной.
– В каких еще городах России, кроме Ярославля, ты побывала?
– Я посетила Москву, Петербург, Казань, Воронеж, Великий Новгород и Кострому. Трудно сказать, какой из них лучше. Мне очень нравится Санкт-Петербург, ведь это культурная столица России. Я знаю, что раньше там жили многие художники, поэты и писатели. Мне, как любителю искусства, этот город пришелся по душе.
В Казани меня приятно удивили жители. Они там очень добросердечные и заботливые. Мне запомнился один случай. Утром 1 января мы с подругой пошли гулять. На улице еще никого не было, все магазины закрыты, а погода ветреная, холодная. И одна бабушка, увидев, что мы замерзаем, позвала нас к себе и угостила горячим чаем с печеньем. Для меня это было настоящее новогоднее чудо!
Москва мне кажется слишком большим городом. Гуляя по Москве, я не вижу Россию, я вижу весь мир. Там много людей других национальностей и нет чего-то особенного, «русского». Но среди всех городов России лучшим я считаю Ярославль.
– Хочешь ли ты приехать в Россию еще раз?
– Конечно! Я уже всерьез задумываюсь о том, чтобы поступить сюда в магистратуру. Россия – замечательная страна. И живут в ней замечательные люди. Я очень благодарна за возможность узнать и почувствовать жизнь россиян изнутри.
– Мы с моей семьей путешествовали по России пару лет назад. Тогда я еще училась в школе и даже не думала изучать русский язык. Ваши обычаи и культура показались мне очень интересными. Захотелось узнать о России больше. Поэтому, поступив в университет, я выбрала специальность русский язык. У нас она считается одной из самых сложных.
– В чем главная сложность при изучении языка?
– Конечно же, самое сложное – грамматика. Спряжения, склонения, падежи, предлоги, приставки, окончания… О ужас! Как вы это все запоминаете? А еще я часто не знаю, как правильно использовать какое-нибудь слово. Я могу знать его смысл, но сомневаюсь, в каком контексте его употребить. Ведь можно говорить на русском языке, но в то же время «по-китайски».
– А в чем главное отличие русских от китайцев?
– Отличий на самом деле много. Во-первых, внешность. Я говорю не только о росте, разрезе глаз и цвете кожи.
Я имею в виду выражение лица. Китайцы гораздо больше улыбаются и поэтому выглядят радостнее. А здесь на улицах много хмурых людей. Первое время я боялась подойти к кому-то, чтобы попросить о помощи. Казалось, мне будут не рады помочь. А потом я поняла, что русские только снаружи такие серьезные, могут казаться недовольными, а на самом деле очень открытые и добрые.
– Что насчет русской кухни, какие блюда ты здесь пробовала, что понравилось?
– Больше всего мне понравились супы: солянка, уха и борщ. Салаты «Оливье» и «Цезарь» тоже очень вкусные. В Китае салаты делают только из овощей, а здесь в состав может входить много разных ингредиентов. Еще я ела русские пироги и блины с разными начинками, очень вкусно! Кстати, в России я впервые попробовала молоко и молочные продукты и теперь не знаю, как буду жить без них. У нас это почти невозможно найти, а стоимость в разы больше. Вообще кухни наших стран очень непохожи. Здесь я скучаю по острой пище. Когда вернусь домой, первое, что сделаю, – закажу себе китайский самовар (китайский самовар «Хого» – своеобразная кастрюля, которую в ресторанах ставят прямо на стол; в кипящий мясной бульон со специями опускают кусочки мяса, овощей, морепродуктов и варят до готовности. – Прим. автора).
– Какие места ты посещала в Ярославле? Что тебе запомнилось больше всего?
– Я была в Ярославском музее-заповеднике, в планетарии, в музее «Музыка и время», в музее современного искусства. Но больше мне нравится просто гулять по городу. Ярославль очень спокойный и красивый. Здесь много старинных зданий, памятников, храмов. Мой любимый – с золотыми куполами, который стоит рядом со Стрелкой (Успенский кафедральный собор. – Прим. автора). Здесь хорошо чувствуется контакт с природой. Если в китайских парках много людей, то здесь много птиц и деревьев, а пахнет просто чудесно! Я люблю гулять по набережной, спускаться на Стрелку вниз. Замечательные виды!
– Какие праздники ты отмечала в России?
– Практически все – и Масленицу, и Новый год, и День Победы. Но больше всего впечатлений оставил женский праздник – 8 Марта. Девочки, женщины, бабушки – все в этот день были очень нарядные и радостные. В магазинах огромные очереди из мужчин. Было много цветов и подарков. В Китае Женский день отмечают не так торжественно, он у нас похож на любой другой. А здесь это настоящий праздник. Каждая представительница прекрасного пола может почувствовать себя особенной.
– В каких еще городах России, кроме Ярославля, ты побывала?
– Я посетила Москву, Петербург, Казань, Воронеж, Великий Новгород и Кострому. Трудно сказать, какой из них лучше. Мне очень нравится Санкт-Петербург, ведь это культурная столица России. Я знаю, что раньше там жили многие художники, поэты и писатели. Мне, как любителю искусства, этот город пришелся по душе.
В Казани меня приятно удивили жители. Они там очень добросердечные и заботливые. Мне запомнился один случай. Утром 1 января мы с подругой пошли гулять. На улице еще никого не было, все магазины закрыты, а погода ветреная, холодная. И одна бабушка, увидев, что мы замерзаем, позвала нас к себе и угостила горячим чаем с печеньем. Для меня это было настоящее новогоднее чудо!
Москва мне кажется слишком большим городом. Гуляя по Москве, я не вижу Россию, я вижу весь мир. Там много людей других национальностей и нет чего-то особенного, «русского». Но среди всех городов России лучшим я считаю Ярославль.
– Хочешь ли ты приехать в Россию еще раз?
– Конечно! Я уже всерьез задумываюсь о том, чтобы поступить сюда в магистратуру. Россия – замечательная страна. И живут в ней замечательные люди. Я очень благодарна за возможность узнать и почувствовать жизнь россиян изнутри.
Последние новости
Сигналы тревоги: когда забывчивость становится проблемой
Частые провалы в памяти могут указывать на серьезные заболевания.
Новая инициатива в области образования в России
Правительство запускает программу по поддержке студентов и преподавателей.
Форум «Транспорт России» открылся в Москве с участием Ярославской области
Губернатор Михаил Евраев обсудил планы по развитию транспортной инфраструктуры региона.
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований
Здесь вы найдете свежие и актуальные новости в Альметьевске, охватывающие все важные события в городе